Dedicato alla GT6R che per vari motivi non ha potuto difendere i colori della TRIUMPH nelle competizioni ma che ha aperto una nuova era nella storia della marca.

Monday, August 24, 2009

IL BOX DELLA PASSIONE (THE PASSION GARAGE)





Friday, April 24, 2009

FERRARI 330 P4 DAYTONA WINNER






Ho aggiunto una nuova supercar nella mia collezione; una stupenda FERRARI 330 P4 vincitrice a Daytona nel 1967 pilotata dalla coppia Scarfiotti-Amon.
Un autentico gioiello. Peccato che le dimensioni non mi consentato di guidare con disinvoltura.
I added a new supercar in my collection, a incredible Ferrari 330 P4 Daytona winner in 1967 driven by Scarfiotti-Amon. A real jewel. Pity that size does not allow me to drive with ease.

Wednesday, June 25, 2008

NUOVO MOTORE - AVANTI TUTTA


Quasi ci siamo.

Wednesday, May 28, 2008

GT6R ENGINE WORKS



Finalmente la nuova testata full race è pronta. Non vedo l'ora di dare fuoco alle polveri e vedere cosa ho combinato con questo motore. Le premesse sono di primordine; speriamo anche tutto il resto.
Finally, the new head full race is ready. I look forward to giving fire to dust and see what I have "combined" with this engine. The premises are very fast; hopefully everything else.

Monday, April 21, 2008

REPLICA STORY (part.XVI)



Dopo qualche tempo rieccomi ancora a parlare della GT6R e della sua storia.
Finalmente abbiamo rimontato il basamento del motore con il nuovo cambio e il nuovo albero di trasmissione (accorciato di altri 18 cm.). Tutto sembra che fili per il verso giusto; il nuovo motore con la piastra anteriore di supporto originale dell'epoca, il cambio Triumph 2000 ecc. hanno trovato la loro collocazione nel telaio della GT6R. Adesso sono in attesa della ultimazione della testata che ha subito innumerevoli lavorazioni atte ad ottenere il massimo dal motore.
After some time here I am again to speak of GT6R and its history. Finally we re-fitted the cylinder block with the new gearbox and the new prompshaft (shortened other 18 cm.). Everything seems OK, the new engine with the original front plate with engine support, Triumph 2000 gearbox exct. All items have found their place in the GT6R frame. Now I am waiting for the completion of the cylinder head; big working in order to get the most out of the engine.

Tuesday, January 29, 2008

GT6R REAR SUSPENSION LAYOUT



Finalmente ho concluso il lungo lavoro per la realizzazione della sospensione posteriore conforme a quella originale montata sulla GT6R, poi ripresa dalla ERW412C e dalla 412VC. Il vertical link è in alluminio ricavato dal pieno, i braccetti inferiori sono in acciaio al cromo-molibdeno e nuova è la geometria degli attacchi al telaio. Questi attacchi consentono ogni possibile regolazione di camber e di caster, semplicemente spessorando le piastre.
Finally I have finish the lengthy work for the realization of the rear suspension like to the GT6R original, then taken from ERW412C and 412VC. The vertical link is built in alloy, the lower arms are in steel cromo-molibdeno and new is the geometry of the frame attacks. These attacks allow any adjustment of camber and caster simply tickness the plates.

Friday, November 30, 2007

VERIFICA DEGLI INGOMBRI




Eccoci arrivati al momento del montaggio del nuovo insieme motore-cambio nella scocca della GT6R. La piastra anteriore è originale "factory" e il cambio un T2000 senza OD. Tutto bene anche se devo costruire una piastra di fissaggio del cambio.
We arrived at the assembly of the new engine-gearbox with the chassis of GT6R. The front plate is original "factory" and the gearbox is a T2000 without OD. All OK even if I build a plate fixing the gearbox to chassis.

Wednesday, November 21, 2007

Ecco lo stampo del fiberglass roof panel




Dopo i vari processi di lavorazione, abbiamo proceduto alla rimozione delle conchiglie che faranno da stampi per il nuovo fiberglass hardtop. Il tecnico specialista, ha deciso di produrre lo stampo in 3 parti, al fine di ottenere una perfetta copia anche dei montanti laterali.
After the various processes, we proceeded to remove the shells that will be new molds for the fiberglass hardtop. The technical specialist, has decided to produce the mold in 3 parts, in order to get a perfect copy of the two side also including bars on windows.

Friday, November 16, 2007

COPIA DEL WORKS FIBERGLASS HARDTOP

Guardate come è conciata la GT6R; questo lavoro per poter produrre lo stampo che mi consentirà di ottenere una copia perfetta del famoso "Works fiberglass roof panel" versione rally delle ADU 5-6-7B.
Look the GT6R now; this work to produce the mold that will enable me to obtain a perfect copy of the famous "Works fiberglass roof panel" rally type of ADU 5-6-7B.

Monday, June 04, 2007

REPLICA STORY (parte XVI)



Finalmente, dopo tanta attesa, ho ricevuto il materiale per assemblare la sospensione posteriore della GT6R esattamente come l'originale. Bellissimi i "vertical links" in alluminio, e altrettanto belli i braccetti inferiori, costruiti da un mio amico. Tra breve, inizierò il lavoro di aggiornamento della GT6R-R.
Finally, after much wait, I have received the material in order to assemble the GT6R works rear suspension. Very beautiful “alloy vertical links”, and the equally beautiful wishbone, constructed from a my friend. Soon, I will begin the job of uprate the GT6R-R.

Monday, May 21, 2007

NUOVO BLOG

Ciao a tutti.
Nuovo blog dedicato alla Rally Spitfire
http://rallyspitfire.blogspot.com

Wednesday, May 02, 2007

MOTOR SHOW BERGAMO 2007


Si è svolta dal 28 Aprile al 1 Maggio la rassegna aanuale di motori presso la Fiera di Bergamo, che raccoglie auto attuali, classiche, sportive, moto e tanto altro. Presso lo stand della Colombi Racing Team, ha fatto bella mostra di sè la GT6R-R, raccogliendo unanimi consensi e tanta curiosità.
It has been carried open from the 28 April to 1 May the annual Motor Show of Bergamo, that it collects actual cars, classics, sports, motorbikes and a lot other. Near the Colombi Racing Team Stand, it has made beautiful extension of himself the GT6R-R, collecting unanimous consents and much curiosity.

Friday, February 23, 2007

RAPPORTO DI VIAGGIO (parte II°)

Durante il mio ultimo viaggio in UK, ho avuto la possibilità di vedere dal vivo la stupenda 4B, appena arrivata dagli States. Grazie alla disponibilità di David Pearson, fresco proprietario di questa meraviglia, siamo saliti sulla sua macchina di uso quotidiano, una comodissima Triumph 2000 saloon e ci ha accompagnato nel posto dove è blindata la 4B.
Questa è l'immagine che si è presentata a noi quando David ha aperto il portone della rimessa.
During my last travel in UK, I have had the possibility to see from alive the wonderful ADU 4B, as soon as arrived from the States. Thanks to the availability of David Pearson, owner of this wonder, we are you go up yourself on its car of daily use, a most comfortable Triumph 2000 saloon and it has accompanied to us in the place where the 4B is stored. This is the image that has see we when David has opened the door of the box.

Wednesday, February 14, 2007

REPLICA STORY (parte XV°)



Con l'aiuto del mio fidato meccanico, ecco finalmente montate le bellissime e super efficaci AR Girling. Non ho riscontrato nessun problema nella sostituzione dei mozzi in alluminio al posto degli originali in fusione e le nuove piastre per le pinze sono risultate perfette. Un altro passo verso l'originale layout della "GT6R factory"
With the aid of my trusted mechanic, here finally mounted the beautifulst and super effective AR Girling. I have not found the problems in the substitution of the front hubs in aluminum to the place of originates them in iron cast and the new callipers plate mount have turned out perfect. An other step towards it them original “GT6R factory” layout

Wednesday, February 07, 2007

REPLICA STORY (parte XIV°)

Fortunatamente esistono ancora persone che lavorano per passione, che mettono la loro esperienza e disponibilità al servizio di noi appassionati di auto che siamo sempre alla ricerca di "cose e persone" particolari.
In poco tempo ecco finalmente le mie nuove piastre di supporto dei callipers dei freni anteriori, che ho dovuto ricostruire in mid steel per poter montare le "famigerate" AR Girling, che nascono agli inizi degli anni 60' per le F1 e tutte le GT dell'epoca. Un solo modello di pinza freno in alluminio ricavata dal pieno che per essere montata, aveva bisogno di vari adattamenti ai supporti, in base alle esigenze di ciascuna auto. Nel fine settimana procederò al montaggio.
Fortunately exist still person who work for passion. In a short time here finally my new front callipers plates mount, that I have had to fabbricate in mid steel for being able to mount the AR Girling, that the F1 and GT cars all are born to the beginnings of the years 60 '. A single brake alluminium callipers model, for all front brake layout cars. This week end I will proceed to the assembly.

Tuesday, January 23, 2007

REPLICA STORY (parte XIII°)



Rieccomi qui, con tante novità e tanto lavoro ancora da fare. Quest' anno sarà dedicato al perfezionamento della GT6R-R, con lo scopo di ottenere il HTP FIA e partecipare a qualche competizione. Inizio il 2007 con la volontà di aggiornare il reparto freni anteriori; dopo un pò di tribolazioni per adattere le pinze AR Girling in alloy, ho progettato un paio di nuovi supporti pinza che sono attualmente in lavorazione. Per completare il reparto freni-mozzi anteriori, ho comprato dal mio amico David (Canley Classics) i mozzi in alluminio. Quando ho aperto la confezione......... stupore!!!! Che meraviglia!!!
I am here, with many news and much job still to make. This year will be dedicated to improv the GT6R-R, with to obtain HTP FIA and to participate some competition. Beginning 2007 with the will to front brakes update; after much tribolations for to adapt the AR Girling alloy callipers, I have made the news callipers mount plates in steel. I have bought from my friend David (Canley Classics) the alloy front hubs. When I have opened the package ......... whow!!!! That wonder!!

Saturday, December 16, 2006

REPLICA STORY (parte XII°)



Ho trovato il motore che stavo cercando; con un colpo di fortuna. Ecco il motore che equipaggerà la GT6R-R nel prossimo futuro. Questo motore è dello stessa generazione, medesima serie e uguali caratteristiche di quello "T2000 works rallye cars" che fu montato sulla GT6R nel 1966. E' stato prodotto tra il 1963 e il 65 ed ha delle caratteristiche proprie che poi, nelle serie seguenti (Gt6-Vitesse-2000/2500,TR5/6 ecc.) sono state modificate. Caratteristica determinante è la presenza ai lati del blocco cilindri di particolari sagome, che si trovano al posto delle fusioni per il montaggio delle staffe di supporto del motore (presenti sulle serie successive) non necessarie perchè il motore era fissato direttamente al telaio grazie alla conformazione della piastra motore anteriore, provvista di braccetti sagomati. Si tratta di una serie molto rara e questo esemplare viene dagli U.S.A. Con il cambio T2000 in fase di ultimazione, sarà finalmente completato il GT6R layout.
I have found the engine that I was trying. Here the engine that will equip the GT6R-R in the near future. This engine is of the same generation, same series and equal characteristics of that “T2000 works rallye cars” that it was mounted on the GT6R in 1966. Is be produced between 1963 and the 65 and has of the own characteristics that then, in following series (Gt6-Vitesse-2000/2500, TR5/6 etc) have been modified. Determining characteristic is the presence to the block cylinder sides, particular shapes, that they are found to the place of the fusions for the assembly of the engine support brackets (present on the successive series) not necessary because the engine was fixed directly to the chassis thanks to the conformation of the front engine plate. Draft of a much rare series and this exemplary are come from the U.S.A. With the T2000 gearbox, finally the GT6R layout will be completed.

Tuesday, December 05, 2006

RAPPORTO DI VIAGGIO (part I°)



Per un appassionato di auto inglesi, avere il piacere di conoscere persone come Mark, è come trovarsi con il grembiulino, al primo giorno di scuola. Passato il primo momento di imbarazzo (anche per la lingua), l'atmosfera si fà elettrizzante e questo "omone" diventa il tuo maestro delle elementari, che ti mette a tuo agio e ti porta a spasso per il "paese dei balocchi". Fantastico. Grazie a lui e a gente come lui, si può vivere e toccare con mano un mondo parallelo, che è sempre legato alla passione per le auto, ma spinta oltre il semplice interesse collezionistico. Si entra nel cuore tecnico-storico del mondo sportivo di Triumph. E poi c'è la 1B, autentico pezzo di maestria, la mia ispirazione più grande.
For a English cars fan, to have the pleasure to know persons like Mark, it is like finding itself with the pinafore, to the first school day. Passed the first moment of embarrassment (also for the language), the atmosphere is made electrifying and this “big man” becomes your master of the elementary ones, than you it puts to your comfort and you door to stroll for the “country of the toys”. Fantastic. Thanks to he and people like he, a world parallel, that it is always legacy to the passion for the classic cars, but pushed can itself living and be touched with hand beyond the simple interest. It is entered in the technical-historical heart of the Triumph world sport . And then there is the 1B, authentic piece of mastery, my greater inspiration.

Tuesday, November 21, 2006

REPLICA STORY (parte XI°)


Arriva l'inverno, i motori sono a riposo; cosa si può fare per restare in allenamento? Semplice. Si procede a sistemare quello che non và, si aggiorna quello che va già abbastanza bene e si ottimizza quello che và bene. Un particolare che mi ha dato qualche problema di insonnia durante l'assemblaggio della GT6R R è stato il collettore di scarico. Originale ne esiste solo uno ed è nelle sicure mani di David a Coventry. Il primo progetto, che è quello attualmente montato sulla GT6R R, prevedeva la modifica ad un collettore in ghisa di serie con la trasformazione a doppia uscita anzichè singola, come nell'originale. Il lavoro è stato fatto abbastanza bene ma il collettore non è il massimo in fatto di resa. Garantisce una grande coppia in basso ma soffre agli alti regimi. Grazie a David, ho la possibilità di fare una copia dell'originale ma questa volta in acciaio inox. Ho fatto il progetto e ho trovato la persona giusta che si occuperà della realizzazione. Sarà identico all'originale ma in S.S. anzichè in ghisa. Ottimo!!!!!!
The winter arrives, the engine is at quiet; what can be made in order to remain in training? Simple. It is proceeded to arrange what not run, it is brought up to date what goes already enough well and is optimized what is good. One particular that it has given to me a some problem of insomnia during the assemblage of the GT6R R has been the exhaust manifold. It originates them of it it only exists and it is in the sure hands of David to Coventry. The first project, that it is that one currently mounted on the GT6R R, previewed the modification to a standard cast iron manifold with the transformation to double escape, as in it originates it them. The job has been made enough well the collector is but the maximum revolution. Thanks to David, I have the possibility to make a copy of it originates them but this time in stainless steel. I have made the draw-project and I have found the person just that it will be taken care of the realization. It will be identical to originates it them but in S.S instead of cast iron. Optimal!!!!!!

Wednesday, November 15, 2006

IN PRINT




Wednesday, November 08, 2006

WORKS' STORY (part. VIII°)



La GT6R oltre al motore preso in prestito dalla "T2000 Works rally car", aveva ereditato anche il cambio del tipo TR4/2000 senza overdrive. Durante l'assemblaggio della GT6R-R, questo particolare non ha avuto la necessaria attenzione. Quindi cosa si poteva fare? Adesso, ho trovato un cambio conforme all'originale che tra le altre cose è molto più robusto e ha i rapporti delle prime 3 marce più corti rispetto al GT6. In abbinamento a questo cambio, monterò il differenziale con autobloccante a 3,89.
The GT6R beyond to the engine taken on loan from the “T2000 Works rally car”, had inherited also the complete gearbox TR4/2000 without overdrive. During the assemblage of the GT6R-R, this particular it has not had the necessary attention. Therefore what could be made? Now, I have found a gearbox in compliance with originates it them and therefore, hardly I will receive it to house, start the jobs for the update of old GT6 gearbox with the restoring gearbox TR4/2000.

REPLICA STORY (parte X°)




Finalmente il cofano è ultimato; si passa alla verniciatura del fondo, mentre nella cabina, si verniciano le appendici in fiberglass dei passaruota anteriori e posteriori. I passaruota anteriori sono fatti in casa mentre i rear spats sono di produzione inglese.
Finally the bonnet is completed; it is passed to the paint job of the plaster, while in the cabin, they are painted the spats to them to us in fiberglass of the well arcs front and rear. The front finisher they are hand-made while the rear spats they are of English production.